chịu hàng

Học thuật
Thân thiện
chịu hàng

Sau trận đấu cờ vua, người chơi đã chịu hàng.

Définition
  1. Verbe (familier, vulgaire) :
    • Se soumettre, se déclarer vaincu : "chịu hàng" exprime l'action d'abandonner un combat, une dispute ou une compétition en reconnaissant sa défaite. Il implique souvent un sentiment de contrainte ou de résignation.
    • Mettre les pouces : C'est l'équivalent idiomatique français, signifiant céder, renoncer sous la pression.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Sau ba hiệp đấu, đối thủ đã phải chịu hàng. (Après trois rounds, l'adversaire a se déclarer vaincu / mettre les pouces.)
    • Anh ấy cứng đầu lắm, không bao giờ chịu hàng đâu. (Il est très têtu, il ne se soumettra jamais.)
    • Thôi được rồi, tôi chịu hàng, anh thắng rồi đấy. (Bon d'accord, je baisse les bras, tu as gagné.)
Utilisations avancées
  • "phải chịu hàng" : être obligé de se soumettre.
    • Trước sức ép quá lớn, họ đã phải chịu hàng. (Devant une pression trop forte, ils ont mettre les pouces.)
  • "chịu hàng sống" (expression vulgaire) : se soumettre complètement et humiliant, littéralement "se rendre vivant". Cela accentue l'idée de capitulation totale.
    • đánh nhau bắt đối thủ chịu hàng sống. (Il s'est battu et a forcé son adversaire à se soumettre complètement.)
Variantes et mots apparentés
  • Đầu hàng (verbe) : capituler, se rendre (terme standard et plus neutre, souvent utilisé dans un contexte militaire ou formel).
    • Quân đội đã đầu hàng vô điều kiện. (L'armée a capitulé sans condition.)
  • Chịu thua (verbe) : admettre sa défaite, s'avouer vaincu (moins vulgaire que "chịu hàng").
    • Tôi chịu thua, cậu giỏi thật. (Je m'avoue vaincu, tu es vraiment doué.)
Synonymes
  • Capituler : capituler (terme formel).
  • Baisser les bras : baisser les bras (expression idiomatique).
  • Jeter l'éponge : jeter l'éponge (expression idiomatique).
Expressions liées
  • Chịu trận : subir, endurer (une situation difficile), sans nécessairement impliquer une reddition.
    • Không cách nào khác, chúng tôi đành chịu trận. (Il n'y a pas d'autre moyen, nous devons juste endurer.)
  • Bó tay : être impuissant, ne plus avoir de solution (littéralement "les mains liées").
    • Với , tôi hoàn toàn bó tay. (Avec lui, je suis complètement impuissant.)
chịu hàng

Sau trận đấu cờ vua, người chơi đã chịu hàng.

  1. (vulg.) se soumettre ; se déclarer vaincu ; mettre les pouces